12.23.2005

SEASON'S GREETING AND SINGING


Come they told me

Pa rum pum pum pum

A new born King to see

Pa rum pum pum pum

Our finest gifts we bring

Pa rum pum pum pum

To lay before the kIng

Pa rum pum pum pum,

rum pum pum pum,

rum pum pum pum


So to honor Him

Pa rum pum pum pum

When we come


Little baby

Pa rum pum pum pum

I am a poor boy too

Pa rum pum pum pum

I have no gift to bring

Pa rum pum pum pum

That's fit to give our King

Pa rum pum pum pum,

rum pum pum pum,

rum pum pum pum


Shall I play for you

Pa rum pum pum pum

On my drum


Mary nodded

Pa rum pum pum pum

The ox and lamb kept time

Pa rum pum pum pum

I played my drum for Him

Pa rum pum pum pum

I played my best for Him

Pa rum pum pum pum,

rum pum pum pum,

rum pum pum pum


Then He smiled at me

Pa rum pum pum pum

Me and my drumMERRY CHRISTMAS EVERYBODY! HAPPY HOLIDAYS!


AULD LANG SYNE
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?
And days of auld lang syne, my dear,
And days of auld lang syne.
Should auld acquaintance be forgot,
And days of auld lang syne?

We twa hae run aboot the braes
And pu'd the gowans fine.
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, my dear,
Sin' auld lang syne,
We've wandered mony a weary foot,
Sin' auld ang syne.


12.20.2005

PASKO SA NZ? hindi kuha ito ng July





The sun is shining, the grass is green,
The orange and palm trees sway.
I've never seen such a day,
But it's December the 24th
And I'm longing to be up north.

I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know,
Where the treetops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas,
With every Christmas card I write,
May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white.

I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know,
Where the treetops glisten
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.

I'm dreaming of a white Christmas,
With every Christmas card I write,
May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white

Yan ang kantang nababagay sa mga Kiwi kasi ang pasko sa kanila ay summer. Hanggang pangarap na lang sila ng "White Christmas" kung sila ay nasa New Zealand o kahit nasa Australia, kasi nasa Southern Hemisphere sila kung saan reverse ang season ng Northern Hemishere. Habang ang taga Europa at North America ay taglamig at namumuti ang kapaligiran dahil sa niyebe sa New Zealand naman ay luntiang-luntian ang paligid at sumisikat ang araw. Mangarap na kayo ng White Christmas basta ako sa Pinoy Christmas pa rin.
ANG LITRATO SA ITAAS AY KUHA NOONG QUEENSTOWN WINTER FESTIVAL NA GINAGANAP TUWING UMPISA NG JULY.(kung kailan summer sa amerika at europa)

12.18.2005


I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS

I’m dreaming tonight of a place I love
Even more than I usually do
And although I know it’s a long road back
I promise you

I’ll be home for Christmas,
You can plan on me
Please have snow and mistletoe
And presents on the tree

Christmas Eve will find me
Where the love-light gleams
I’ll be home for Christmas
If only in my dreams

I’ll be home for Christmas,
You can plan on me
Please have snow and mistletoe
And presents on the tree

Christmas Eve will find me
Where the love-light gleams
I’ll be home for Christmas
If only in my dreams

Kumusta na kaya ang inay?Ang aking dalawang kapatid, mga pamangking si Tisoy, si Danda, Nicole, Jewel at ang pinakabagong dagdag sa lahi na si Emmanuel (tamang-tama ngalan niya sa pasko). Siguro ang saya kung kami ay sama-sama ngayong Pasko doon sa aming bahay sa San Sebastian. Maingay. magulo, panay ang kodakan, iritan, halakahakan ng mga bata, kulitan, kung minsan iyakan. Parang nakakita ko ang pamimilog ng kanilang mga mata at hindi mabibiling tuwa nila sa bawat regalong kanilang natatanggap at binubuksan. Bulol pa rin kaya si Tisoy, mahilig pa rin kayang mag-sasayaw si Danda at Nicole, si Je kaya mahiyain pa rin Siguro ang lalaki na nila.
Kumusta na kaya ang mga tiya at tiyo ko sa aming compound. Sana lahat sila ay nasa mabuting kalagayan. Medyo mahirap ngayon ang katayuan ng buhay sa Pilipinas, pero alam ko naman na sila ya masaya sapagkat sila ay sama-sama at nagtutulungan anuman ang hinaharap na hamon ng buhay. Lahat ng kapatid ng aking ina ay nandoon sa iisa compound, maliban sa tiya naming nasa Canada. Ang ingay-ingay siguro lalo na at bakasyon na ang mga bata, mga anak ng aking mga pinsang buo. Ang tiya Piday kaya kumusta na ang paa niya, ang tiya Belen ang matulungin at napakabait naming tiya na santa Claus ng pamilya. Siguro mamiss din nila kaming nasa abroad. Ilan na ba kaming magpipinsang wala sa Pilipinas. Marami-rami na rin. Naalala ko tuloy namayapa kong lolo ayaw na ayaw niyang paalisin kanyang mga anak para mag-abroad gusto niya sama-sama kaya heto mga anak niya nasa isang malaking compound na nilotelote niya para tayuan ng kani-kanilang bahay. 10 lote para sa sampung anak. Dinaan sa bunutan para walang lamangan. Napakaparehas talaga ni Mamay. Miss ko na rin siya. Siya ang jeprols na lolo, masayahin at mabiro.
Wala man kami diyan sa atin, ang puso namin at diwa ay lalaging naririyan sa ating tahanan nakikiisa, nakikipagsaya sa pagdidiwang ninyo ng pasko. I love you inay, mga brod, mga hipag, mga cute na pamangkin Tisoy, Danda, Nicole, Jewel, Emmanuel, mga tiya, tiyo, at to all of you cousin bears MERRY X'MAS and We' ll be home for christmas , kasalo ninyo at kasama kahit sa aming pangarap lamang.

12.16.2005

SA PASKONG PINOY PA RIN AKO





    Christmas in New Zealand

    In New Zealand Christmas is combined with summer holidays, so as well as present-buying and parties, families are preparing for trips to the beach. Shops are decorated with Father Christmas in his red cloak and white beard, as well as snow scenes.

    The New Zealand traditions of Christmas have mostly come through the English settlers who began arriving their in the late 18th Century. In the last 20 or 30 years the persona of Father Christmas had changed and he is referred to as Santa Claus and has become much more like the Santa of the United States and Ireland. As well people have been forced to change as a result of the Maori culture. The spirits and creatures of the Maori culture resemble the elves and gnomes of European Christmas traditions.

    They celebrate the story of the birth of Jesus Christ with a special service, which is appropriate to New Zealanders way of life as they had no motels, and they have many shepherds who take care of their flocks, in doing so they can see the true meaning of Christmas.

    In New Zealand the traditional Christmas dinner is roast turkey with vegetables and sauces. For dessert it is rich, fruity Christmas pudding with brandy sauce. Mince pies, pastry cases filled with a mixture of chopped dried fruit.

    IBALIK NINYO AKO SA PILIPINAS! GUSTO KO NG MAG-SIMBANG GABI AT KUMAIN NG PUTO BUMBONG, BIBINGKA AT UMINOM NG SALABAT. GUSTO KONG MAKAKITA NG PAROL AT MAKARINIG NG WALANG TIGIL NA TUGTUGAN NG MGA CHRISTMAS CAROL AT MAKUKULIT NA MGA NANGANGAROLING.

12.14.2005

CHRISTMAS IN QUEENSTOWN 1

Dahil Christmas ngayon pati comfort room sa amin sa Queenstown ay Christmas spirit. Ang mga pics na ito ay sa Sofitel. Napafeature na dati ito sa ibang news dahil nga sa unique na loo nila (ang loo po tawag sa comfort room dito sa New Zealand. Pinagmamamalaki ko rin pong sabihin sa inyo na sang-ayon sa research ko (Atoy Baron Claus) taga Queenstown ang sumulat ng kantang Jingle Bell Rock
Nakuha niya ang inspirasyon na ito habang jumijingle siya dito sa toilet ng Sofitel. Kaya halina kayo sa c.r. at magrelease ng mga ininom pagkatapos ng drinking party ng Christmas celebration. Jumingle sa saliw ng "Jingle Bell Rock" habang may nakatitig na magagandang model. Talagang tigasin mga Kiwi lalo na mga taga Queenstown kaya niyo bang jumingle habang may sumusukat sa inyo. Rock!

Jingle Bell Rock

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock

Jingle bells swing and jingle bells ring

Snowing and blowing up bushels of fun

Now the jingle hop has begun

Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock

Jingle bells chime in jingle bell time

Dancing and prancing in Jingle Bell Square

In the frosty air.

What a bright time, it's the right time

To rock the night away

Jingle bell time is a swell time

To go gliding in a one-horse sleigh

Giddy-up jingle horse, pick up your feet

Jingle around the clock

Mix and a-mingle in the jingling feet

That's the jingle bell,
That's the jingle bell,
R O C K.

12.13.2005

LUNTIAN AT BUGHAW

Kapag ako ay may suliranin, di mapakali dagli itong naiibsan kapag aking natatanaw luntian at bughaw kong kapaligiran.
Marahil kaya ayaw ko ng gulo at iringan nasanay na ako sa katahimikan nitong aking kinalalagyan.
Tuwing ito ay aking mamasdan nadadama ko ang kadakilaan at kabutihan ng Dakilang Lumikha.
Parang ako ay nasa langit na, tahimik at malayang binaybay kariktang tanging Siya lang ang makakagawa.
Lahat ng galit at inis ko sa mundo at kapwa tao, parang bulang naglalaho.
Kapag ako ay nasa luntian at bughaw na paraiso.

Kaya sa inyo mga kaibigan ko
Masisi ba ninyo ako
Kung ayaw ko ng gulo
Katahimikan at kapayapaan
Aking hangad
Siyang maibahagi sa ating lahat
Tahimik at mapayapang isipang
Nagmumula sa puso at diwa
Kapag pinahahalagahan mo
Kabutihan at kadakilaan
ng Dakilang Lumikha.
Hindi sa salita
at puro ngawa
dapat ipakita sa gawa
kung nais talagang maging mapayapa
itong ating mundong ginagalawan.
Kapayapaan para sa lahat!

12.10.2005

12.08.2005

BELEN

ANO BA ANG TUNAY NA DIWA NG PASKO?

WHEN A CHILD IS BORN

A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land, dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born

A silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble, tossed and torn
This comes to pass when a child is born

A rosy hue settles all around
You've got the feel you're on solid ground
For a spell or two, no-one seems forlorn
This comes to pass when a child is born

And all of this happens because the world is waiting
Waiting for one child
Black, white, yellow, no-one knows
But a child that will grow up and turn tears to laughter
Hate to love, war to peace and everyone to everyone's neighbour
And misery and suffering will be words to be forgotten, forever

It's all a dream, an illusion now
It must come true, sometime soon somehow
All across the land, dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born

12.06.2005

ANG IBON





Heto ang mga iba pics ng aking kaibigan. Buddy kami kasi hindi siya lumalayo kahit nalapit ako sa kanya. Unti-unti lumalapit hanggang sa halos nasa tabi na niya ako. Kayang-kaya na namin siyang barilin kaya lang nakakaawa naman dahil hindi siya mailap kaya tinutukan ko na lang siya ng camera. Lumalayo lang siya ng lumabas na ang kanyang kapartner na inahin. Hindi ko maayos ang sequencing kasi nagloloko ang blogger hindi ko maiayos ang mga litrato. tawag dito ng bayaw ko quail pero hindi ako sigurado pansinin ninyo ang adorno niya sa kanyang ulo siya kaya ang ibong adarna?

12.04.2005

SUNDAY MORNING

Bought a "Gamo" Air Pistol model p-800 for the Kids this Friday. Summer vacation is fast approaching and the kids need activities to keep them busy this vacation. Kuya and I did some target practice then later a pair of quail appear pero i told my kid not to shoot it kasi kala mo domesticated hindi mailap nakakaawa naman. Instead i shoot it with my digital camera. Kuya had to roam around for his hunt. May pagkahunter yata itong eldest ko mana sa kanyang lolo kasi gustong paltan namin yong handgun ng rifle para mas malayo ang range to hunt for birds and rabbits. I'll post later yong iba pang kuha noong bird at pati itong aming kapaligiran o hunting ground.

12.01.2005

LAST DAY OF SCHOOL



Ngayong umaga inihatid ko ang mga bata sa gate para sumakay sa School bus. Pagbalik ko kinunan ko ng pics ang daan papunta sa bahay. Last day na ng school ni Kuya samantalang si Bunso ay hanggang sa kabilang linggo pa. Mas unang nagbabakasyon ang "highschool" kesa "elementary". First week pa ng February ang pasukan nila at iba ng school year ito, ang haba ng kanilang chirstmas and summer vacation. Ang bilis ng panahon level eight na si Kuya at level five na si Bunso sa next school year. Heto lang ang ganda dito ng pagpasok. Halos wala ng binabayaran sa eskwelahan, pati school bus libre at may family assistance pa pag hindi kalakihan ang iyong suweldo. Kung ang mga bata naman ay nagkolehiyo na maari rin silang mag-avail ng student loan para sa kanilang pag-aaral. Tinutulungan din ang magulang sa pamamgitan ng financila assistance kung may mga anak na sila sa kolehiyo kung kabilang sila sa mga low income earner.